«451 градус по Фаренгейту»: история написания книги. Анализ «451 градус по Фаренгейту» Брэдбери Эссе произведению 451 градус фаренгейту

Нашкевич Екатерина

Аннотация: В этой работе рассматривается книга как духовная ценность человечества в разрезе истории развития русской литературы и на примере романа Рэя Брэдбери «451 градус по Фарейнгейту».

Ключевые слова: книга, мир, человек, роман, жизнь, литература, ценность, Рэй Брэдбери, общество, проблема, духовность, поколение.

Скачать:

Предварительный просмотр:

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

БЕЛАРУСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Филиал БНТУ

«Солигорский государственный горно-химический колледж»

Книга как ценность

На примере романа Рэя Брэдбери

«451 градус по Фаренгейту»

Выполнила: Нашкевич Екатерина,

учащаяся 1 курса группы ОИ-17

Научный руководитель: Парфёнцева Е.А.

преподаватель русского языка и литературы

Солигорск, 2018

Введение

Книга в истории человечества

Книга в мире Рэя Брэдбери

Вывод

Приложение

Введение

Слайд 1, Слайд 2

Тема моей работы «Книга глазами поколений на примере романа Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту». Я заинтересовалась этой темой после того, как однажды прочла роман, и он мне понравился. Мне стало интересно, почему роман, написанный в другом столетии и в другой стране, вызвал во мне такой отклик и бурю новых эмоций и раздумий.

На сегодняшний день существуют работы, посвященные роману Рэя Брэдбери. Однако мы решили рассмотреть это произведение в контексте ценности книги в жизни общества, и в этом заключаются актуальность и новизна нашего исследования.

Объект исследования - роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту».

Предмет исследования – книга, отношение к ней в романе, прошлом и настоящем.

Основная цель работы – доказать, что проблема, поднятая в книге Рэя Брэдбери о потери ценности книг, как сосредоточия духовности, актуальна и в настоящем мире.

Для достижения цели мы ставим перед собой задачи :

  • изучить литературу по теме;
  • изучить отношение людей к литературе в прошлом и настоящем, в романе;
  • изучить социальную структуру общества в романе, соотнести ее с современным миром;
  • проанализировать образы героев в романе;
  • выяснить ценность книги в нашем обществе.
  • провести исследование в форме опроса у разных возрастных групп людей;
  • проанализировать полученные результаты и сделать выводы.

Гипотеза - с каждым новым поколением книга, как духовный наставник, уходит всё дальше в прошлое, а вымышленный мир Рэя Брэдбери всё ближе к нашему.

Методы исследования , которые использовались в исследовательской работе:

  • наблюдение;
  • анализ;
  • анкетирование;
  • сравнение и изучение.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она может помочь по-новому увидеть роман «451 градус по Фаренгейту».

Книга в истории человечества

Слайд 3

Наша жизнь - это бесконечный полёт фантазий для творчества и развития. На протяжении всей истории люди понимали, что знание – это сила. Наука творит чудеса почти каждый день. Благодаря последним достижениям учёных то, что раньше было немыслимым, теперь является частью нашей жизни. В прошлом, единственным способом узнать о мире было путешествие и чтение книг. Из-за материала, на котором писали, дорогих переплётов и рукописного текста книги были очень дорогими, а путешествия - опасными. А дорогое и опасное всегда влекло человека к себе. Книга во все времена была высшей ценностью для человека, для его духовной жизни. Поэтому существование книги неразрывно связано с существованием человечества.

Слайд 4

Как и у людей, у книг есть своя история и своя судьба. Более пяти сотен лет книги существуют в привычном для нас виде. Однако они были в истории человечества и прежде, только вид имели другой, непохожий на современный. Наши предшественники проявляли изобретательность и использовали возможности окружающего мира для создания первых книг.

Слайд 5

В 18 веке, книга была уделом «высшего сословия». Не все могли позволить себе книги, и даже не столько из-за дороговизны, сколько из-за собственной безграмотности.

Слайд 6

В 19 веке книга получила статус властителя дум. Свою литературную деятельность начали такие великие писатели как Достоевский, Толстой, Гоголь, Лермонтов, Некрасов и многие другие. В своих произведениях, они отражали проблемы их современности, остро ставили вопросы личной свободы человека и власти. Многих писателей за их запрещённую литературную деятельность ссылали в Сибирь, а некоторых ждало и более суровое наказание, которое заканчивалось, в отдельных случаях, смертной казнью. Вот их имена: Рылеев, Радищев, Достоевский…

Слайд 7

Перенесёмся в 20 век и что же мы видим? Книга стала доступна абсолютно любому, получила своё место на полке почти у каждого. Но в литературе чувствуется кризис и исчерпанность, все вызывает сомнение, прежние ценности подвергаются переоценке. Модернизация литературы рождает множество разнообразных течений, направлений, школ. Волна обновления в поэзии вскипит великолепным «серебряным веком». И пусть позднее для многих придет время отправиться в добровольную или вынужденную эмиграцию, жизнь литературы не прекратится. Вот имена тех, кто войдет новое искусство: Леонов, Шолохов, Фадеев и др.

Слайд 8

С укреплением советского государства меняется и литература: формируется социалистический реализм, который воспевает ценности СССР. Идеология партии – вот центр искусства того периода. Только положительный герой, идеальный коммунист, человек прогрессивный, но не способный сомневаться, пример для всех и каждого может быть центром произведения. Социалистический реализм прекратил свое существование, когда распался Советский Союз.

Слайд 9

Переходный период в литературе – это рубеж XX–XXI. Исчезает цензура советской литературы, постепенно новые условия, условия свободы слова. Происходит расширение читательской аудитории за счет привлечения массовых жанров. Кроме того, в современной русской литературе создаются произведения, которые трудно отнести к тому или иному направлению. Развивается женская проза. Одним из самых интересных культурных явлений второй половины XX века является постмодернизм. Он не отрицает все старое, а пытается иронично переосмыслить его.

Клик на слайде 9

Начало XXI века настолько многоголосое и противоречивое, что одновременно существуют противоположные точки зрения об одном авторе или об одной книге. Многомерная культура постепенно сменяет монокультуру. Возникает и развивается множество разнообразных субкультур. В равной степени существуют массовая и элитарная литература.

Слайд 10

Бывали времена, когда книга находилась под запретом, в некоторых странах существуют списки книг, запрещенных к изданию или изучению в учебных заведениях. Меняются времена – меняются списки. Но, ни в одной культуре мира никогда не было такого, чтобы сама книга, в прямом ее значении, была запрещена, что не мешало многим писателям-фантастам пытаться моделировать такие миры и на их примере прогнозировать возможные последствия развития общества.

Книга в мире Рэя Брэдбери

Слайд 11

В произведении Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» отражены актуальные проблемы мира: стремление к комфорту и потреблению, прогрессирующий эгоизм, финансовая зависимость, подражание известным личностям и потеря своей собственной, отказ от духовности.

Слайд 12

Автор очень точно вывел в центр основную проблему романа - книгу. В его мире книге отведена ничтожно малая роль, люди забыли её ценность и вовсе перестали понимать написанное. Сюжет опирается на то, что в государстве запрещено чтение, книги уничтожаются, а человека, решившегося нарушить запрет, называют сумасшедшим. Книга находится под строжайшим запретом. Любой человек, имеющий дома хоть одну книгу из списка запрещённых, будет осужден, а его дом сожжен. На смену книге, как представителю мира духовности, пришёл мир с высокоразвитым техническим прогрессом. Люди совершенно забыли о всех ценностях жизни, об эмоциях и тем более о все красоте мира, окружающего их. Пожарные больше не прекращают пожары, а создают их. Но всё это не значит, что не осталось людей, которые свято верили бы в силу книги. Они были и будут во все времена. Их цель – сохранить для будущего знания предшествующих поколений.

Тема книги связана с поиском самого себя. Задумавшись о себе и своем месте в этом мире, испытав любовь к другим людям, герой выходит из отчуждения. А началось все с книг – они катализаторы перемен и роста, поэтому их образ у Брэдбери многогранен.

Слайд 13

Главный герой, Гай Монтег, типичный человек массового общества, обыкновенный работяга-пожарный, всегда ответственно относящийся к своим обязанностям. Он безукоризненно выполняет указания, не сомневаясь и не думая. Такое поведение настолько для него органично, что он практически не способен к переживаниям и размышлениям. Практически, но не совсем. Часть души Монтэга не может удовлетвориться только работой и жизнью в обществе, где преследование и потребление норма. Встреча с соседской девушкой, погибшей чуть позднее, но успевшей повлиять на Гая, изменила его мысли, породила сомнения в правильности того, чем он занимается и во всей прожитой им жизни.

Слайд 14

Ещё одним главным ударом по его мировоззрению стала женщина, которая отказалась покинуть охваченный огнём свой дом, который был забит различной запрещённой литературой. Именно в том доме, Монтег практически неосознанно крадет книгу. Принеся украденное домой, он прячет её в вентиляцию, где позже стал хранить и остальные, пытается читать, но это у него уже не получается.

Не находя поддержки в близком человеке, Гай отправляется к старому знакомому Старику Фаберу. Берет у него Библию, пробует её прочесть, но из-за элементарного неумения, ему приходится просить помощи.

Книги дают Монтэгу ответы на вопросы, которые он долгое время боялся задать сам себе: «Мы тут так веселимся, что совсем забыли и думать об остальном мире. … Я слышал, что во всем мире люди голодают. Но мы сыты! Я слышал, что весь мир тяжко трудится. Но мы веселимся. И не потому ли нас так ненавидят? А почему? За что? Я не знаю. Но, может быть, эти книги откроют нам глаза! Может быть, хоть они предостерегут нас от повторения все тех же ужасных ошибок!»

В результате, Фабер и Монтег ждут войны и полной разрухи современного мира, как избавления, чтобы иметь шанс начать всё с чистого листа, внушить людям ценность книг и научить заново любить этот мир.

Слайд 15

Развязка совершенно неожиданна. Нам открывается правда об истинных причинах сжигания книг: правительство стремится сделать «зомби» из граждан, используя стены-экраны, беззаботность и безопасность жизни, наполненной только развлечениями, не требующими работы мысли. А книги могут воспрепятствовать этому. Они наполняют людей знаниями, эмоциями, которые могут вызвать стремление к несогласию и спорам, что, конечно, руководство страны не приветствует. Потому проще книги сжигать.

Так и получается, что книга в романе – враг тоталитарного государства из-за своей способности пробудить мысль, интеллект и сомнение. Кроме того, книга – символ связи с прошлым, «одно из вместилищ, где мы храним то, что боимся забыть», которые «показывают нам поры жизни» сокровенный мир души человеческой. За каждой из них стоит человек (Монтэг далеко не сразу это понимает), поэтому уничтожение книг можно назвать самоуничтожением. А для массовой культуры – это «заряженное ружье», способное победить даже такую силу, как любые медиа-средства. Книга может показать человеку катастрофу его мира и жизни, заставить включить и стимулировать сознание. Брэдбери важно показать, что книги могут не только давать и хранить информацию, а могут оживить душу, воззвав к ней и заставив сопереживать. В книгах все лучшее в человеке – его способность к творчеству, созданию и переустройству мира.

Вывод

Слайд 16

На дворе 21 век… Люди уже не в силах остановиться на достигнутом и идут дальше не обращая внимания на последствия и нанесённый вред. Наука двигается дальше, каждый день совершаются новые открытия, запускают ракеты, изменяют формы генов, но какова цена за это? Чем ещё человечеству придётся поплатиться? Ведь только за последние 100 лет, человек изменил мир до неузнаваемости: заводы, загрязняющие окружающую среду, болезни, искореняющие население и многое другое.

В современную литературу пришло множество авторов, и она приняла новое направление. Направление, которое отличается от предыдущих. Авторы всё так же отражают проблемы общества, но какое сейчас общество… Новые поколения совершенно не интересуется классикой, игнорирует призывы читать литературу великих прозаиков и поэтов прошлого, даже не задумываются о своем духовном развитии. И к чему мы придём через несколько десятков лет? Что ждёт мир? Имеет ли место проблема романа стать реальной в будущем?

Ведь что важно в книжной культуре? В ней отражается не только прошлое, но и величие человечества, его способность к творчеству. Книги всегда актуальны – ведь человеческая природа, отраженная в них, в любой век неизменна, даже в нынешний век техники. В эпоху всеобщей разобщенности, духовного одиночества, именно книга может стать другом, превратиться в собеседника, выполнить обязанности зеркала, сохранить ценности и отличающиеся точки зрения. Благодаря книге можно найти себя в мире массового сознания, научить не бояться быть не таким, как другие, быть в меньшинстве. Книга раскрывает человеку не только остальной мир, но и индивидуальный.

Итак, изучив мир книги Рэя Брэдбери и саму книгу в этапах ее развития, мы обратились к современности. Нами было проведено исследование ценности книги в современном мире. Были опрошены учащиеся нашего колледжа с первого по четвертый курс, а также преподаватели колледжа и родители учащихся.

Слайд 17

Вопросы анкетирования вы можете видеть на слайде. Из них можно узнать, читает ли человек книги, сколько и какие, что видит в них важного и полезного.

Проанализировав анкеты, мы можем сказать, что молодое поколение читает вдвое меньше, чем старшее. Да и то в большей степени по необходимости. Предпочтение отдается развлекательной литературе, которая украшает жизнь, не напрягая при этом рассудок.

Таким образом, наша гипотеза подтверждается: вымышленный мир романа, где телесное удобство преобладает на духовностью, становится к нам все ближе.

Слайд 18

Проблемы романа актуальны и в нашей жизни. Только предметы духовности и культуры никто не уничтожает тотально, да и то, скорее всего, за ненадобностью. Зачем уничтожать то, что и так невостребованно?

Я считаю, если общество продолжит двигаться в таком же направлении, то мы рискуем оказаться с такой же проблемой, как и общество из мира Рэя Брэдбери.

Список использованных источников

  1. Богдевич Е.Ч. Мотив сгорающей книги/библиотеки в литературе XX-XXI вв. / Драфт: Молодая наука, Уральский филологический вестник №5, 2015
  2. Брэдбери Р. 451 0 по Фаренгейту / М.: Книга, 2007
  3. Брэдбери Р. Предисловие к изданию романа «451 градус по Фаренгейту», 1966
  4. Дегтярёва О.В. Лекция к семинару «Современный литературный процесс в России: основные тенденции» / МБУК ВР «Межпоселенческая центральная библиотека»
  5. Карьер Ж.-К., Эко У. Не надейтесь избавиться от книг! / Пер. с франц.
  6. СПб., 2010.
  7. Михалева Ю. «451 градус по Фаренгейту», или Что делать? / «УГ Москва» №33 от 13 августа 2013 года
  8. Нефагина, Г.Л. Русская проза конца XX века / М.: Флинта: Наука, 2003. – 320 с.
  9. Ханютин Ю.М. Реальность фантастического мира: Проблемы западной
  10. фантастики
  11. Шестакова Е.А. О книге Рэя Брэдбери 451 градус по Фаренгейту, 2016
  12. Щербитко А.В. Тема и образ книги в романе Р. Брэдбери «451° по Фаренгейту»

ПРИЛОЖЕНИЕ А

Анкета «Книга в моей жизни»

1.Сколько книг в год Вы читаете (в том числе из обязательной литературы):

А) не читаю вообще;

Б) 1-2;

В) 5-10;

Г) более 10.

2. Когда в последний раз вы держали в руках книгу, которая не обязательна к прочтению?

А) Совсем недавно;

Б) Не помню

В) Даже в руки не беру.

3.По каким критериям Вы выбираете книги:

Б) по аннотации;

В) по обложке;

Г) вообще не выбираю.

4. Какой жанр Вам больше нравится:

А) фантастика \ фентези;

Б) научно-популярная литература;

В) ужасы;

Г) детективы \ триллеры;

Д) любовные романы;

Е) приключения \ исторические.

5. У вас есть любимый

А) Да;

Б) Нет.

6.Чаще всего я выбираю:

А) классику;

Б) современную литературу.

7.Ваше отношение к поэзии:

А) люблю;

Б) не люблю;

В) 50/50;

Г) а что это?

8. Что для вас важно в книге:

А) герой и сюжет;

Б) побуждение к размышлению и развитию;

В) счастливый конец;

Г) информативность и полезность;

Д) эмоциональные переживания.

9. Способна ли книга повлиять/изменить взгляды людей:

А) Да;

Б) Нет;

В) Возможно.

10. Если бы Вам сказали, что все книги исчезнут и можно оставить одну, Вы бы выбрали:

А) Самую любимую, которую могу перечитывать снова и снова;

Б) Новую, которую ещё не читал (а);

В) Никакую, мне не нужны книги.

11. Видите ли Вы свою жизнь без книг?

В) Возможно.

12. Вы анализируете книгу после прочтения:

А) Да, надо подвести итог и сделать выводы из прочитанного;

Б) Нет, просто читаю;

В) Не читаю

13. Может ли существовать человеческое общество без книги:

А) Да;

Б) Нет.

14. Что для Вас книга?

А) Целый мир, глазами разных людей;

Б) Листы бумаги, с напечатанным текстом;

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

Таблица данных анкеты

Вопрос

Учащиеся 1-4 курс

Преподаватели и родители

Сколько книг в год Вы читаете (в том числе из обязательной литературы):

А) не читаю вообще

Б) 1-2

В) 5-10

Г) более 10

Когда в последний раз вы держали в руках книгу, которая не обязательна к прочтению?

А) Совсем недавно

Б) Не помню когда

В) Даже в руки не беру

По каким критериям Вы выбираете книги?

Б) по аннотации

В) по обложке

Г) вообще не выбираю

Какой жанр Вам больше нравится?

А) фантастика \ фентези

Б) научно-популярная литература

В) ужасы

Г) детективы \ триллеры

Д) любовные романы

Е) приключения \ исторические

А) Да

Б) Нет

Чаще всего я выбираю:

А) классику

Б) современную литературу

Ваше отношение к поэзии:

А) люблю

Б) не люблю

В) 50/50

Г) а что это?

Что для вас важно в книге?

А) герой и сюжет

Б) побуждение к размышлению и развитию

В) счастливый конец

Г) информативность и полезность

Д) эмоциональные переживания

Способна ли книга повлиять/изменить взгляды людей?

А) Да

Б) Нет

В) Возможно

Если бы Вам сказали, что все книги исчезнут и можно оставить одну, Вы бы выбрали:

А) Самую любимую, которую могу перечитывать снова и снова

Б) Новую, которую ещё не читал (а)

В) Никакую, мне не нужны книги

Видите ли Вы свою жизнь без книг?

А) Нет, книга очень важна для меня;

Б) Да, она не так уж и важна для меня;

В) Возможно.

Вы анализируете книгу после прочтения?

А) Да, надо подвести итог и сделать выводы из прочитанного

Б) Нет, просто читаю

В) Не читаю

Может ли существовать человеческое общество без книги?

А) Да

Б) Нет

100%

Что для Вас книга?

А) Целый мир, глазами разных людей

Б) Листы бумаги, с напечатанным текстом

В) То, что задают для прочтения

Роман Рэя Дугласа Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» является одним из самых популярных антиутопических произведений во всем мире. Он описывает тоталитарное общество, в котором книги находятся под запретом и подлежат сжиганию. Предлагаем ознакомиться с анализом произведения по плану, который будет полезен ученикам 11 класса при подготовке к уроку по литературе.

Краткий анализ

Год написания – 1953 год.

История создания – Толчком к написанию романа послужили кадры кинохроники, на которых нацисты сжигали книги неугодных им авторов. Восприняв это как личную трагедию, Брэдбери приступил к работе над своим антиутопическим произведением.

Тема - Центральная тема романа - роль книги в жизни каждого человека.

Композиция – Композиция романа базируется по принципу антитезы. Построение ее имеет классическую форму: экспозиция (знакомство читателя с реалиями общества, в котором книги считаются злом), завязка (вызов пожарников к месту обнаружения книг), развитие событий (знакомство Монтэга с Клариссой, его переосмысление действительности), кульминация (самосожжение женщины, не пожелавшей расстаться со своими книгами), развязка (Монтэг становится оппозиционером и примыкает к людям-книгам).

Жанр - Роман.

Направление - Научна фантастика, антиутопия.

История создания

На написание романа Рэя Брэдбери вдохновили кадры нацистской кинохроники, в которых демонстрировалось сожжение книг тех авторов, чье творчество противоречило национал-социалистической идеологии.

Писатель был глубоко поражен столь кощунственным отношением к книгам. По его признанию, сжигание Гитлером книг оказало на него такое же сильное влияние, как и уничтожение ни в чем не повинных людей в концлагерях. Для Брэдбери человеческой тело и дух, разум, заключенный в книгах, были неотделимы и представляли одно целое.

Именно поэтому он не мог равнодушно наблюдать за нацистским произволом, его единственным оружием была сила слова, и писатель приступил к написанию романа. В основу произведения лег так и не изданный рассказ «Пожарный» (1949 год), а также рассказ «Пешеход».

Произведение, которое затрагивала остросоциальные проблемы в обществе, Брэдбери писал в публичной библиотеке Лос-Анджелеса, на пишущей машинке, взятой напрокат. Впервые оно было опубликовано в 1953 году, но перед этим ему пришлось выдержать критику и пройти немало цензурных изменений, связанных с большим количеством ругательных слов.

Смысл названия напрямую связан с книгами, поскольку 451 градус по Фаренгейту - это именно та температура, при которой происходит воспламенение и горение бумаги.

Тема

Произведение Рэя Брэдбери раскрывает остросоциальную проблематику жизни общества, которая не утрачивает своей актуальности на протяжении многих лет.

Центральная тема романа - роль книги в жизни человека. Писатель без прикрас демонстрирует общество массового потребления, утратившее способность самостоятельно, мыслить, анализировать происходящее и делать собственные выводы.

Интеллектуально деградировавшим обществом гораздо легче манипулировать, и это прекрасно известно действующему правительству, которое накладывает запрет на все книги. Источником информации служит СМИ и телевидение, которое исподволь отупляет население, преподнося все новости в нужном ракурсе.

Основная мысль произведения - светлое будущее человечества невозможно без опыта прошлых поколений, заключенных в важнейших источниках знаний и жизненного опыта - книгах. Выбирая между ними и развлекательными шоу в пользу последних, люди обрекают себя на неизбежную деградацию. Это чревато самыми серьезными последствиями для общества, поскольку оно само программирует себя на полное уничтожение.

Также автор раскрывает не менее важную тему семьи и семейных ценностей . Замыкаясь в себе и закостеневая в собственном эгоизме, люди начинают игнорировать всю важность семьи. Эмоциональная отчужденность от самых близких людей - прямая дорога к одиночеству и абсолютной незащищенности, ведь только семья способна прийти на выручку даже в самых сложных жизненных ситуациях. Ценить своих родных, неустанно заботиться о них и беречь духовную близость - вот чему учит книга Брэдбери.

В своем романе автор поднимает такие проблемы манипулирования обществом посредством СМИ, чрезмерной увлеченности техническим прогрессом, замены моральных ценностей потребительскими. Своим произведением Брэбери хочет донести простую мысль – у общества, в котором под запретом находятся книги, нет будущего.

Композиция

Проводя в романе «451 градус по Фаренгейту» анализ произведения, следует отметить, что в основе его композиционной структуры лежит принцип антитезы. Вся книга буквально пронизана противопоставлениями света и тьмы, суеты и спокойствия, шума и тишины.

Построение композиции традиционно, и включает в себя экспозицию, завязку, развитие событий, кульминацию и развязку.

  • Экспозиция - знакомство читателя с версией современного мира, в котором нет места книгам. Любые печатные издания находятся под запретом и подлежат сожжению. Этим занимаются специально обученные люди - пожарники, к которым принадлежит главный герой романа Гай Монтэг.
  • Завязка - сигнал пожарной тревоги призывает пожарников как можно скорее выдвигаться к месту обнаружения запрещенной литературы.
  • Развитие событий - знакомство Монтэга с Клариссой, которая открывает ему глаза на истинное положение вещей. Постепенное переосмысление главным героем мира, в котором он привык жить, ни о чем не задумываясь и ни во что не вникая.
  • Кульминация - добровольное самосожжение женщины, не желавшей расставаться со своими любимыми книгами, которые служили ей источником истинной радости, приятных переживаний, бесценных воспоминаний.
  • Развязка - пережив предательство жены, зацикленной на просмотре телепередач, Монтэг примыкает к оппозиции - людям, которые решили во что бы то ни стало сохранить потомкам богатое литературное наследие.

Главные герои

О героях произведения мы написали отдельную статью –

Курсовая работа

Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту»

Студентки

Завацкой Татьяны Игоревны

Введение

метафора роман художественный

Тема данного исследования - "Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери".

Метафоричность употребления является одной из возможностей создания более яркого представления о будущем, ибо она, как правило, связана с семантическими сдвигами, что приводит к дополнительной экспрессивной насыщенности текста в целом - этим обусловлена актуальность выбранной нами темы.

Особое значение для исследователей представляет работа с образцами художественной литературы, специальный анализ которых поможет оценить их художественную ценность, выразительность не на произвольном, интуитивном уровне, а на основе осознанного восприятия выразительных средств языка.

Роман «451 градус по Фаренгейту» - это не одна из самых знаковых книг в современной литературе, которая никого не оставляет равнодушным. Пожалуй, до нее фантастический жанр, в основной своей массе, считался легким, поверхностным и если уж заставлял о чем-то поразмыслить, то преимущественно о пути научно-технического прогресса и о не простом пути совершения некоторых открытий. А тут - фантастический роман, дающий толчок к размышлению о культурных ценностях человечества, а значит и о нашей человеческой природе, которая, какие бы прыжки не делал прогресс, все равно тяготеет к прекрасному, изысканному, тонкому, чувственному.

Интересную метаморфозу переживает главный герой романа, превращаясь из защитника нового порядка (пожарника) в преступника, которому грозит смерть. Но даже сам того не осознавая, он все равно идет по этому смертельно опасному пути и в финале обнаруживает, что он такой не один, что подполье существует и активно принимает в свои ряды все новых и новых единомышленников.

Актуальность работы определяется изучением с метафорической стороны романа Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», так как в таком аспекте оно не было изучено.

Объектом исследования является метафорическое представление о будущем.

Предмет исследования составляют метафоры, с помощью которых автор создает свой собственный стиль.

Цель работы заключается:

в специфики исследовании использования метафор в романе.

Задачи исследования:

определить особенности использования метафор в романе;

Методы исследования: дистрибутивный анализ, контекстуальный анализ, структурно-смысловой анализ материала.

Материалом исследования служит роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту».

Научная новизна данной курсовой работы заключается в способе метафорической презентации будущего в романа.

Теоретическая значимость заключается в том, что анализ произведения Рэя Брэдбери преподнесенсо стороны метафоры.

Практическая ценность работы заключается в том, что данная работа может найти применение в работе с стилистического семинара, где может быть предложен спецкурс или факультатив по научной фантастике

Структура работы: данная курсовая работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и списка использованной литературы.

Глава 1. Различные подходы к рассмотрению роли метафоры в художественном тексте

1тМетафора как эффективное средство выражения художественной мысли писателя

Метафора - оборот речи - употребление слов и выражений в переносном смысле на основе аналогии, сходства, сравнения.Общеизвестно, что слово может менять свое значение и семантический сдвиг происходит тогда, когда слово попадает в необычный для него контекст."Приемы изменения основного значения слова именуются тропами" . Троп (от греч. tropos) - оборот - употребление слова в переносном его значении для характеристики какого-либо явления при помощи вторичных смысловых оттенков, присущих этому слову и уже непосредственно связанных с его основным значением. Соотнесение прямого и переносного значения слов основывается на сходстве сопоставляемых явлений, или на контрасте, или на смежности их, - отсюда возникают различные виды тропов, которые детально классифицировались в старинных риториках и теориях словесности, хотя существенного значения такого рода классификация не имеет. Основные виды тропов - метафора, основанная на сходстве или контрасте явлений, метонимия, основанная на смежности, и синекдоха, основанная на соотношении части и целого.

По существу к тропам относятся как различные виды перенесения значения, так и эпитет, сравнение, гипербола, литота, ирония.

Троп представляет собой общее явление языка, чрезвычайно расширяющее границы употребления слова, использующее множество его вторичных оттенков.

Метафора считается многими самым главным тропом и настолько характерна для поэтического языка, что само слово это иногда употребляется как синоним образности речи, как указание на то, что слова действуют здесь не в прямом, а в переносном значении. Метафорический язык часто означает "иносказательный" или "образный" язык.

В метафоре какое-то одно или несколько свойств переносятся на предмет или явление с другого предмета или явления, но эти последние не выступают в тропе непосредственно, а лишь подразумеваются. "Метафора - скрытое сравнение. В отличие от простого сравнения, имеющего два члена, метафора располагает только вторым" .

Еще в древности язык прибегал к метафоре. Первоначально "стрелять" означало только одно: пускать стрелу из лука. Но потом этот глагол стали употреблять по сходству действия и цели его и в отношении огнестрельного оружия, хотя точности ради следовало бы создать глагол "пулять". Слова "пострел" и "постреленок" первоначально тоже были метафорическими: подвижность ребенка сопоставляется с быстротой летящей стрелы. Но эта метафоричность, некогда свежая и действенная, уже поблекла от длительного употребления. Блекнут метафоры не только древнего происхождения, а и более новые. Так, например, метафора "крыло дома" стала техническим термином и бытовым словом.

Такие метафоры называются стершимися, поскольку они не оказывают на нас эстетико-эмоционального воздействия, не напоминают нам о первоначально заложенном в них сравнении, а метафоры должны вызывать именно такую реакцию. Их нельзя по сути дела назвать метафорами, метафорами они являются только исторически.

Метафора представляет собой нерасчлененное сравнение. Помимо словесной метафоры, большое распространение в художественном творчестве имеют метафорические образы или развернутые метафоры. Иногда все произведение целиком представляет собой метафорический образ.

Основным видом метафоры является олицетворение, которое иногда называется прозопопеей или персонификацией. Суть олицетворения состоит в том, что признаки живого существа переносятся на нечто неживое, и неживое действует как существо одушевленное. Нередко олицетворяются отвлеченные понятия. Для иносказательного выражения отвлеченных понятий служит аллегория, которая является их условным обозначением, основанным, правда, на каком-то одном сходстве отвлеченного понятия и конкретного явления или предмета.

Так, например, аллегорическим выражением веры в европейской литературе и живописи оказывается крест, надежды - якорь (отсюда метафора "якорь спасения"). Чаще всего аллегории бывают постоянными, привычными, вроде постоянного эпитета, и нередко, поскольку они условны, нуждаются в пояснении. Границы между отдельными тропами не всегда можно провести ясно и четко. Например, истинно художественный эпитет должен возникать в переносном смысле слова. Такой эпитет называется метафорическим, поскольку он нередко представляет собой метафору в сокращенном виде. Итак, внутри тропов наблюдается взаимопроницаемость: один троп переходит в другой, смешивается с ним и делает затруднительным определение, какой же из тропов перед нами. Возможности создания новых переносных значений слов огромны. Тут все дело в мастерстве автора, в способности найти новые, неожиданные сопоставления. Метафора это эффективное средство выражения художественной мысли писателя.

2 Стилистическая теория метафоры

Простая метафора может быть одночленна или двучленна. Метафора, основанная на преувеличении, называется гиперболической:

All days are nights to see till I see thee,nights bright days when dreams do show thee me.

Развернутая, или расширенная, метафора состоит из нескольких метафорически употребленных слов, создающих единый образ, то есть из ряда взаимосвязанных и дополняющих друг друга простых метафор, усиливающих мотивированность образа путем повторного соединения все тех же двух планов и параллельного их функционирования:

Lord of my love, to whom in vassalagemerit hath my duty strongly knit,thee I send this written embassage,witness duty, not to show my wit.

Традиционными метафорами называют метафоры, общепринятые в какой - либо период или в каком - либо литературном направлении. Так английские поэты, описывая внешность красавиц, широко пользовались такими традиционными, постоянными метафорическими эпитетами, как pearly teeth,coral lips, ivory neck, hair of golden wire". В метафорическом эпитете обязательна двуплановость, указание сходства и несходства, семантическое рассогласование, нарушение отмеченности. Возможны, например, анимистические метафорические эпитеты, когда неодушевленному предмету приписывается свойство живого существа: an angry sky, the howling storm, или антропоморфный метафорический эпитет, приписывающий человеческие свойства и действия животному или предмету: laughing valleys, surly sullen bells. Общий интерес представляет композиционная или сюжетная метафора, которая может распространяться на весь роман. Композиционная метафора - метафора, реализующаяся на уровне текста.

1.3 Лингвистический подход к рассмотрению метафоры

Два основных семантических свойства художественной речи - изобразительность и иносказательность - определяют особую когнитивную роль метафоры в художественной речи. Метафоричность - важнейшая черта художественного текста. В связи с этим, прежде чем перейти к метафоре, рассмотрим основные моменты современного состояния общей теории метафоры.

Нынешний "теоретический плюрализм" связан с постепенным переключением основного внимания исследователей с изучения языка как стабильной системы с устойчивыми языковыми значениями на положение языка как творческого процесса коммуникации.

Именно поворот лингвистических исследований в последние три десятилетия к проблемам функционирования языка в речи, формирования и передачи смысла в высказывании открыл новые грани во многих уже давно исследованных явлениях, к которым принадлежит и метафора.

Ученые, пишущие о метафоре - М. Блэк, А.Н. Баранов, признают, что они имеют дело с образным сравнением. Так определял метафору и Аристотель. Однако понимание этого определения может быть различным. Различия относятся, прежде всего, к трактовке механизма осуществления сравнения.

В современных трудах по метафоре И.В. Толочин выделяет три основных взгляда на ее лингвистическую природу:

метафора как способ существования значения слова;

метафора как явление синтаксической семантики;

метафора как способ передачи смысла в коммуникации.

В первом случае метафора рассматривается как лексикологическое явление. Такой подход является наиболее традиционным, поскольку тесно связан с представлениями о языке как относительно автономной от речевой деятельности и стабильной системе. Соответственно, представители данного подхода считают, что метафора реализуется в структуре языкового значения слова.

При втором подходе основное внимание уделяется метафорическому значению, возникающему при взаимодействии слов в структуре словосочетания и предложения. Он является наиболее распространенным: для него границы метафоры более широки - она рассматривается на уровне синтаксической сочетаемости слов.

Третий подход - самый инновационный, поскольку рассматривает образное сравнение как механизм формирования смысла высказывания в различных функциональных разновидностях речи. Для данного подхода - это функционально - коммуникативное явление, реализующееся в высказывании или тексте.

Г.Н. Скляревская в своей монографии "Метафора в системе языка", вышедшей в 1993 году, характеризует первый подход исследования. Автор рассматривает языковую метафору, противопоставляя ее по многим параметрам метафоре художественной. По Скляревской, языковая метафора - это готовый элемент лексики. Описывая структуру языковой метафоры, Г.Н. Скляревская включает в сферу своего понимания структуру лексического значения слов, обладающих метафорической образностью. В процессе анализа производится сравнение сем у слова, обладающего буквальным значением, и у слова с метафорическим значением. Метафорическое значение автор определяет как "удвоение денотата и перераспределение сем между денотативной и коннотативной частями лексического значения" . Образность языковой метафоры осознается только исследователями, а на уровне восприятия речи она не идентифицируется. Языковая метафора не может быть воспринята как таковая рядовыми носителями языка.

Такой подход к трактовке называется узколексикологическим. Предметом исследования при этом подходе являются отдельные лексемы. Их подробный анализ дает интересную информацию о структуре языкового значения отдельных словарных единиц, обладающих изобразительным началом. Однако такой подход не может дать ответ на вопрос о механизмах формирования смысла в различных видах речи.

Существует иная традиция - рассматривать метафору как явление синтаксической семантики. Наиболее ярко эта позиция отражена в работах Н.Д. Арутюновой, М. Блэка, А. Ричардса. Данный подход позволяет получить интересные сведения о влиянии семантической сочетаемости слов на процесс метафоризации. В основе механизма формирования метафоры сторонники семантико - синтаксического подхода видят категориальный сдвиг. Метафора "предлагает новое распределение предметов по категориям и тут же от него отказывается" . Суть метафоры - "это транспозиция идентифицирующей (дескриптивной и семантически диффузной) лексики, предназначенной для указания на предмет речи, в сферу предикатов, предназначенных для указания на его признаки и свойства" .

Семантико-синтаксический подход дает очень много для понимания природы метафоричности. Основная ценность этого в том, что раскрывается механизм формирования метафорического значения на основе категориальной характеризации, задаваемой самой структурой tenor - vehicle.

Третий подход - функционально-коммуникативный - наиболее актуален для лингвистических направлений, изучающих различные аспекты теории речи. В рамках данного подхода метафора рассматривается как элемент текста. Функционально-коммуникативный подход к метафоре дает методологическую основу для изучения метафор в реальных текстах и позволяет анализировать специфику функционирования метафоры в зависимости от коммуникативной направленности речи. Включение прагматического и когнитивного аспектов в изучении метафоры открывает возможность для анализа своеобразия функционирования метафоры в различных функциональных стилях речи, в том числе художественном.

1 Основная идея романа «451 градус по Фаренгейту»

Мысль Брэдбери о том, что фантастика - это «окружающая нас реальность, доведённая до абсурда», является, пожалуй, основной идеей романа «451° по Фаренгейту» (1953), который литературоведы ставят в один ряд со знаменитыми антиутопиями ХХ века, такими, как «Мы» Е. Замятина (1921), «О дивный новый мир» О. Хаксли (1932) и «1984» Дж. Оруэлла (1949). Автор диссертации «Новые тенденции в современной английской и американской научной фантастике» Л.Г. Михайлова пишет: «...В послевоенные годы ощущение развития, чувство движения (иногда к совершенно нежелательному будущему, на пути которого необходимо поставить преграду, - появление романов-предупреждений вызвано именно желанием писателей остановить безоглядное движение) в научной фантастике усиливается, подхлёстнутое НТР. В связи с этим на первый план выступает романтическое содержание, а вместе с ним выдвигается вперёд и герой, осваивающий изменяющийся мир».

Это высказывание в полной мере можно отнести к книге Брэдбери. Она представляет собой тематически расширенную версию рассказа «Пожарник», опубликованного в журнале «Гэлэкси Сайенс Фикшн» в феврале 1951 г., и являет нам целый комплекс проблем, с которыми, по мнению автора, со временем, возможно, придётся столкнуться человечеству.

Изображая Америку ХХ1 века, Брэдбери применяет метод так называемой экстраполяции, используемый также при научно-техническом, а иногда и социальном прогнозировании: картина будущего моделируется на основе существующих сегодня тенденций. Писатель в своём романе создаёт антимодель с помощью символики своих фантазий. Он размышляет о судьбах земной цивилизации, о будущем Америки, с её нестандартно сформировавшимся менталитетом, с её национальным колоритом. США, выведенные в книге, - это, по сути дела, всё те же Соединённые Штаты ХХ столетия, с их культурой потребления, с навязчивой рекламой в подземке, с «мыльными операми» и искусственно уютным мирком коттеджей. Только всё доведено до крайности, до того самого пресловутого «абсурда». Пожарники не тушат пожары, а сжигают запрещённые книги. Людей, предпочитающих ходить пешком, а не ездить на машинах, принимают за сумасшедших. Возбраняется даже любоваться природой. Малейшие же отступления от общепринятого образа жизни вызывают репрессии.

Л. Михайлова кратко характеризует ситуацию, описанную в романе, таким образом: «...Символы - деньги, «американский образ жизни», уютный домашний очаг - заслоняет реальность, обманывает сознание человека и обедняет его. Брэдбери убеждён в этом, поэтому бунтует против попыток оградить сознание даже от мыслей о «плохом», «страшном», «непрактичном и нереальном», против финального самоограничения солипсизма. Он пишет «451° по Фаренгейту», когда составляются маккартистские «чёрные списки», и средства научной фантастики позволяют ему передать в концентрированном виде зловещие последствия обеднения кругозора, выхолащивания человеческих чувств при потреблении только консервированной, подготовленной для восприятия информации, привычке к миру-обманке на стенах телекомнат. В этом романе жгут книги, но впервые мотив уничтожения «ненужных», «вредных», «смущающих и пугающих» книг прозвучал в рассказе «Изгнанники» (1950)» .

2 Метафора внутреннего мира в романе

По данным сравнительного языкознания, для всех индоевропейских языков, а также для ряда других характерным средством языковой репрезентации внутреннего мира человека является метафора.

Мы исходим из определения метафоры как «переноса когнитивной структуры, прототипически связанной с некоторым языковым выражением, из той содержательной области, к которой она исконно принадлежит, в другую область». Избегая чересчур широкого понимания метафоры, при котором к ней относят любые виды употребления слов в непрямом значении, мы тем не менее относим к метафоре такие гибридные тропы, как метафорический эпитет и метафорическое (не метонимическое) сравнение.

Похожие работы на - Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери "451 градус по Фаренгейту"

Проблематика романа «451 по Фаренгейту»

Роман Рэя Брэдбери «451 по Фаренгейту» представляет собой тематически расширенную версию рассказа «Пожарник», опубликованного в журнале «Гэлэкси Сайенс Фикшн» в феврале 1951 г., и являет нам целый комплекс проблем, с которыми, по мнению автора, со временем, возможно, придётся столкнуться человечеству. Название романа происходит от химического свойства бумаги самовоспламеняться при температуре 451 градуса по Фаренгейту (233 градуса по Цельсию).

Изображая Америку ХХI века, Брэдбери моделирует картину будущего на основе существующих сегодня тенденций. Писатель в своём романе создаёт антимодель с помощью символики своих фантазий. Он размышляет о судьбах земной цивилизации, о будущем Америки, с её нестандартно сформировавшимся менталитетом, с её национальным колоритом. США, выведенные в книге, -- это, по сути дела, всё те же Соединённые Штаты ХХ столетия, с их культурой потребления, с навязчивой рекламой в подземке, с «мыльными операми» и искусственно уютным мирком коттеджей. Только всё доведено до крайности, до того самого пресловутого «абсурда»: пожарники не тушат пожары, а сжигают запрещённые книги; людей, предпочитающих ходить пешком, а не ездить на машинах, принимают за сумасшедших; возбраняется даже любоваться природой. Малейшие отступления от общепринятого образа жизни вызывают репрессии [Любимова 2001].

Развитие науки, стремительный рост технологий изменил мышление людей. Технический прогресс значительно облегчил жизнь человека, вместе с тем сильно подавив у него инстинкт самосохранения. Выжить в новом обществе, становящемся не только технократическим, но и тоталитарным, людям помогают стадные чувства, и прежде всего это сказывается на духовных сторонах жизни человека. Нормой поведения становится потребительское существование, при котором единственную пищу для ума дают развлечения, реальность заменена примитивными телеиллюзиями [Зверев 1989].

Мир, описанный Брэдбери, стал таким не в одночасье. В ХХ веке к таким средствам массовой информации и связи, как газеты, почта, телеграф, телефон, добавились радио, телевидение, видео -- и аудиосистемы, компьютерная сеть и т.д. Значительно возросли объёмы информации, поглощаемой человеком, что привело к информационным перегрузкам. Зачастую несущая в себе разрушительное, агрессивное начало, а порой обладающая противоречивым, конфликтным характером, информация начала оказывать негативное воздействие на психику и здоровье людей. Возникла необходимость создания методов защиты от такого воздействия. Рэй Брэдбери в своём романе представляет один из вариантов решения данной проблемы: репрессии по отношению к литературе начались не сами собой -- они вынужденная мера. Когда в какой-то момент стало ясно, что информационную сферу нужно сокращать, возник вопрос: какую её область? Без средств связи уже не обойтись, а телевидение и реклама уже давно стали неотъемлемой частью жизни людей, и слишком многие в них заинтересованы с практической точки зрения. Решение было найдено в избавлении от книг [Чаликова 1991].

Попытку аргументировать это решение делает сослуживец и оппонент главного героя Гая Монтэга, брандмейстер Битти. Причиной, по которой книги отходят на задний план, он видит экстенсивное развитие культуры, её расширение с неизбежной девальвацией: «Раз всё стало массовым, то и упростилось... Когда-то книгу читали лишь немногие -- тут, там, в разных местах. Поэтому и книги могли быть разными. Мир был просторен. Но, когда в мире стало тесно от глаз, локтей, ртов, когда население удвоилось, утроилось, учетверилось, содержание фильмов, радиопередач, журналов, книг снизилось до известного стандарта. Этакая универсальная жвачка... Книги уменьшаются в объёме. Сокращённое издание. Пересказ. Экстракт... Из детской прямо в колледж, а потом обратно в детскую... Срок обучения в школах сокращается, дисциплина падает, философия, история, языки упразднены. Английскому языку и орфографии уделяется всё меньше и меньше времени, и наконец эти предметы заброшены совсем...» [Брэдбери 2008, 114].

Итак, зачем книги, если есть телевизор, рассуждает Битти. Да и от чтения больше вреда, чем от просмотра телепередач -- книги тревожат, заставляют думать. Они опасны! Люди, читающие книги, становятся «интеллектуалами», выделяются из остальной публики, на что-то претендуют. «...Книга -- это заряженное ружьё в доме соседа, -- заявляет Битти. -- Почём знать, кто завтра станет очередной мишенью для начитанного человека? Может быть, я?».

Как быть? Очень просто: взять и запретить, сжечь. Пожарных, объясняет Битти, «сделали хранителями нашего спокойствия. В них, как в фокусе, сосредоточился весь наш вполне понятный и законный страх оказаться ниже других. Они стали нашими официальными цензорами, судьями и исполнителями приговоров... ... Цветным не нравится книга «Маленький чёрный Самбо». Сжечь её. Кто-то написал книгу о том, что курение предрасполагает к раку лёгких. Табачные фабриканты в панике. Сжечь эту книгу. Нужна безмятежность, Монтэг, спокойствие» [Брэдбери 2008, 124].

Роман «451 градус по Фаренгейту» -- тонкая и искусная критика общества потребления, страх перед его деградацией, предостережение обывателю. Описанное Брэдбери общество потребления сжигает на кострах не книги, оно сжигает самого себя - свою историю, свою культуру. Ценность романа -- в той страшной картине будущего, которая вполне может стать правдой. Американский идеал беззаботной жизни, мечты о всеобщем равенстве, отсутствие лишних тревожных мыслей - этот предел мечтаний общества может обернуться и кошмаром, если не внять предостережениям автора [Новиков 1989].

Оба рассматриваемых в исследовании романа написаны примерно в одно время, что сводит к нулю вероятность использования одного романа при написании другого, но, тем не менее, произведения имеют множество общих черт, позволяющих отнести эти произведения к антиутопическому жанру.

1) В обоих произведениях действие разворачивается в странах, где происходит более или менее ярко выраженное насилие над личностью, ограничение её свобод. Степень личностной несвободы в произведениях различна. Оруэлл описывает типично тоталитарное общество со всеми его атрибутами, как то строгие регламентированные нормы поведения, слабое экономическое развитие, фигура вождя в образе «старшего брата», тотальное наблюдение за каждым человеком. Брэдбери предлагает нашему вниманию совершенно другое, с виду, общество. На первый взгляд, в мире Брэдбери царит полное благополучие: нет голода, явного насилия, более того, отсутствует видимая власть, нет ни картин лидеров, ни трансляции пламенных речей, ни каких либо других атрибутов тоталитаризма, однако благополучие этого мира является лишь внешним [Шишкин 1990].

2) Следуя канонам жанра, протагонисты романов противопоставлены обществу, их отличное от общей массы мышление вынужденно вовлекает их в борьбу против этой массы. Борьба Уинстона Смита заканчивается поражением, так как описанный Оруэллом мир в своей тоталитарности устойчив и совершенен настолько, что у героев оппозиции не остаётся никаких шансов. Рэй Бредбери отнёсся к своему герою чуть лояльнее. Мир романа «451 градус по Фаренгейту» менее жесток по сравнению с миром, представленным Оруэллом. Бредбери оптимистично допускает возможность сопротивления, потребительскому обществу противопоставлены загнанные в леса хранители культурного наследия, люди-книги, к которым впоследствии и отправляется главный герой романа Гай Монтег [Шишкин 1993].

3) Сходной является роль женщин в обоих романах. Образ мысли главного героя сравнивается с образом мысли абсолютно лояльных социуму людей, и как ни странно, у обоих авторов в роли такой противоположности выступают жёны героев (в случае с Оруэллом - бывшая жена). И Уинстон Смит, и Гай Монтег страдали от абсолютного конформизма столь близких (или теоретически должных быть близкими) людей. Сходно у обоих авторов и то, что катализатором, взбунтовавшим обоих героев против режима, стала девушка: Кларисса у Брэдбери и Джулия у Оруэлла.

4) Обращает на себя внимание и социальный статус главных героев обоих романов, оба они имеют некоторое положение в обществе и имеют доступ к определённому набору благ. Следовательно, нельзя сказать, что им было совершенно нечего терять. Однако внутренняя свобода на другой чаше весов перевешивает в обоих произведениях.

5) Чрезвычайно схожи и способы воздействия властей на умы населения; в обоих романах наиболее важным способом влияния на человека является телевидение, транслирующее огромное количество патриотических программ у Оруэлла или совершенно бессмысленные мыльные оперы у Брэдбери.

6) Главной движущей силой, заставившей героев поставить на кон всё, что они имели, и даже свою жизнь, стали две вещи: любовь и литература. Движение к знаниям двигало этими людьми. Нельзя не обратить внимание на то, что профессией обоих было уничтожение информации: как сжигание книг у Брэдбери, так и работа над корректированием истории у Оруэлла.

Таким образом, обнаружив столько общих черт в произведениях этих достаточно разных писателей, можно сделать вывод, что взгляды антиутопистов на угнетение нравственных свобод весьма схожи, также схожи и их взгляды на те силы, которые должны противостоять злу: любовь, верность, тяга к знанию и независимости мышления. В современном авторам буржуазном обществе они уже видели элементы «программирования личности» [Лазаренко 1991]. Нравственную позицию обоих писателей можно проиллюстрировать высказыванием Р.Эмерсона: «Истинный показатель цивилизации - не уровень богатства и образования, не величина городов, не обилие урожаев, а облик человека, воспитываемого страной».

Ровно 65 лет назад - 20 октября 1953 года - была издана книга известного американского писателя-фантаста Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту». Возможно, лучшее из крупных произведений писателя. Очень волнующее, трогательное и вместе с тем живое и динамичное. Книга рисует антиутопическое общество будущего, а по сути — «нашу реальность, доведённую до абсурда». Брэдбери придумал государство, где законодательно запрещено чтение и хранение книг. Ради политкорректности и общего спокойствия общий уровень духовных и интеллектуальных запросов граждан искусственно занижается. Но находятся бунтари и беглецы…


В 1934 г. писатель жил в Лос-Анджелесе и смотрел как минимум по 12 фильмов в неделю. Перед каждым показом транслировали материал кинохроники, который глубоко шокировал его. Перед его глазами проносились зернистые чёрно-белые кадры, на которых фашисты швыряли книги в пылающие костры, и это зрелище оставило выжженную отметину в его подсознании. Рэй сидел, омываемый светом кинопроектора, пламя отражалось в его круглых очках, а по лицу его катились слёзы.

Во времена Великой депрессии книги — а особенно бесплатные книги из общественной библиотеки — были его единственным утешением. В 1966 г. в предисловии к книге «451 градус по Фаренгейту» Рэй Брэдбери писал: «Когда Гитлер сжигал книгу, я остро чувствовал, уж простите меня, будто он убивал человека. Впрочем, в конечном итоге истории, люди и книги — одной плоти».

В конце 40-ых Рэй написал ряд произведений, которые он позднее называл «пять хлопушек», благодаря которым разгорелся «451 градус по Фаренгейту»: «Костёр», «Лучезарный Феникс», «Изгнанники», «Эшер II» и «Пешеход». Эти рассказы затрагивали темы цензуры, запрещённых книг, сжигания книг, силы индивидуальности или спасения искусства из когтей тех, кто мог уничтожить его. Все они относились к жанру социальной сатиры и обращались к вопросам, особенно близким Рэю Брэдбери.

Самый ранний набросок будущего романа назывался «Далеко за полночь», который Брэдбери писал на взятой напрокат пишущей машинке в публичной библиотеке Лос-Анджелеса. Таким образом, основа романа «451 градус по Фаренгейту» появилась ещё в 1949 г. Рассказ на 25 тыс. слов, который стал называться просто «Пожарный», был написан за 49 часов.

Рэй Брэдбери намеревался превратить «Пожарного» в повесть. Однако история должна была быть осью, вокруг которой располагались другие рассказы. По мере того как он писал книгу, Рэй принял решение не обращаться к первоначальному рассказу. «Я просто позволил героям самим рассказать свою историю, — говорил Рэй, вспоминая о первых часах работы над книгой «451 градус по Фаренгейту» и прибегая к традиционному авторскому клише. — Не я работал над романом, скорее он работал надо мной». Сюжет оставался тем же, теми же оставались герои: пожарник Монтэг; его жена Милдред, глотающая таблетку за таблеткой; Кларисса Маклеллан, открывшая Монтэгу глаза на силу книг, которые он сжигал каждую ночь. Были сделаны небольшие изменения.

В январе 1953 г. у книги всё ещё не было названия - Рэй искал нечто мощное, символичное. И вот 22 января в свете солнечных лучей, льющихся через окна в гараж, ему было откровение. «Я подумал, что мог бы использовать в качестве названия температуру, при которой бумага воспламеняется, — вспоминал Рэй. — Я пробовал связаться с кафедрами химии нескольких университетов, но не нашел никого, кто мог бы назвать мне точную температуру. Я обратился к нескольким профессорам-физикам. Безрезультатно. Затем я хлопнул себя по лбу и пробормотал: «Дурень! Нужно было сразу звонить пожарникам!». После короткого звонка лос-анджелесской пожарной бригаде Рэй получил, наконец, ответ: температура, при которой бумага воспламеняется — 451 градус по Фаренгейту. «Я даже и не подумал проверить, так ли это, — много лет спустя со смехом вспоминал Рэй. — Пожарник сказал мне, что книжная страница загорается при 451 градусе по Фаренгейту. Это и стало названием моей книги, потому что мне понравилось, как оно звучит».

Выход книги в свет был встречен похвалой критиков в национальном масштабе. Именитый критик издания «Нью-Йорк Таймс», Орвил Прескотт хвалил книгу такими словами: «Мастерство, с которым г-н Брэдбери изобразил картины безумного мира, так пугающе напоминающего наш собственный, потрясает. История протеста его главного героя, принявшего решение больше никогда не сжигать книги, а наоборот — читать их, захватывает дух...».

Пусть и не сразу, но «451 градус по Фаренгейту» стал одной из самых продаваемых книг Рэя Брэдбери. Продажи первых изданий в твёрдом переплёте составили 4 250 копий, одновременно было выпущено 250 тыс. экземпляров в мягком переплёте. На протяжении десятков лет уровень продаж оставался стабильно высоким, постепенно увеличиваясь по мере роста культурной значимости книги. К концу 1980-х годов 79-ое издание книги насчитывало около 4 млн. 500 тыс. копий. «Я вполне мог бы перестать писать и жить только на отчисления с продаж одной этой книги», — признался Рэй в интервью от 2002 года.

Даже не учитывая стойкие показатели продаж книги, этот роман даже более, чем любое другое произведение автора, стал памятником литературы. Он комфортно устроился рядом с другими антиутопическими шедеврами, такими как «1984» Оруэлла и «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. И так же легко был отнесён к обязательному чтению для учеников старших классов, наряду с Хемингуэем, Фолкнером, Харпером Ли и Ф. Скоттом Фитцджеральдом.

Хотя Рэй Брэдбери всегда более относил свои книги к фэнтези, чем к научной фантастике, «451 градус по Фаренгейту» помог закрепить за Брэдбери славу прорицателя. Спустя полвека после написания книги можно убедиться в том, что многое из описанного в этой волнующей истории оказалось предсказанием будущего в поразительных подробностях. Разумеется, предпосылки со сжиганием книг — чистая метафора, а именно изображение вымышленного мира, сталкивающегося с проблемами, отравляющими наш собственный мир.

Некоторые поразительные детали сюжета «451 градуса по Фаренгейту» дают повод задуматься, не смотрел ли Брэдбери в хрустальный шар, предсказывая наше будущее. Помимо всего прочего, книга предвосхищает зависимость общества от телевидения, появление плазменных телевизоров во всю стену, изобретение стереонаушников (давно ходят слухи, что радио-ракушки вдохновили корпорацию Sony на создание наушников Sony Walkman) и даже прямую трансляцию сенсационных событий по всем медиаканалам.

По иронии судьбы, роман «451 градус по Фаренгейту», изобличающий цензуру, подвергался этой самой цензуре со стороны своего же издательства в течение 13 лет, вплоть до того момента, как об этом стало известно Брэдбери. В 1967 г. издательский дом «Баллантайн» выпустил специальную версию романа, адаптированную для чтения на уроках в старшей школе. Были вырезаны такие слова, как «аборт», а также английские ругательства «damn» и «hell» (аналоги нашего «чёрт побери»). В романе, состоящем приблизительно из 150 страниц, 75 абзацев были изменены. Правке подверглись две сцены. В одной из них «пьяный» был заменён на «больного». В другой — очищение пупка от загрязнений было заменено на чистку ушей.

Так как возможности сравнить с оригиналом у читателей не было, эти правки прошли незамеченными: на страницах, подвергнутых цензуре, не было ни сносок, ни примечаний от редактора. Версия романа с купюрами переиздавалась десять раз. В то же самое время оригинальная версия «для взрослых» продавалась в полном объёме и была доступна повсюду, кроме школ и колледжей. В 1973 г., спустя шесть лет распространения двух версий романа, издательство приняло решение выпускать только отредактированный вариант.



Роман была экранизирован и неоднократно поставлен на сцене. В 1966 г. фильм по повести снял Франсуа Трюффо, бережно перенеся на экран образы из книги. Режиссёр позволил себе неожиданный эксперимент, задействовав в роли Клариссы и в роли жены Монтэга (которого играет Оскар Вернер) одну и ту же актрису (Джули Кристи). Несмотря на некоторые разногласия режиссёра с самим Брэдбери, эта экранизация уже считается классической.

Также за экранизацию брались Мэл Гибсон и Френк Дарабонт, но эти проекты так и не были воплощены. Свой вариант фильма был снят в Советском Союзе в одной из серий телеспектакля «Этот фантастический мир».

Мало кто знает, что Брэдбери, известный своим ворчанием по поводу компьютеров и интернета, на самой заре эпохи персональных компьютеров — в 1984 году — принимал создание в компьютерной игре «451 градус по Фаренгейту».


На упаковке игры, вышедшей в 1986 г. для популярных в то время персоналок Commodore 64, Macintosh и платформы PC были приведены слова самого Брэдбери: «Я с восторгом поучаствовал в превращении моей повести «451 градус по Фаренгейту» в компьютерные приключения. Если вам было любопытно, что произошло с Монтегом, когда закончилась книга, или что такое научно-фантастическое программное обеспечение, — теперь у вас есть с чего начать!».